Π‘ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°
ΠΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅.
Licuit semperque licebit Signatum praesente
Π’Ρ ΠΏΡΠ°Π², ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π΄ΡΡΠ³! ΠΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄Π΅ΠΈ
En blamant ses ecrits, ai-je dΒ«un style affreux
ΠΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅ ΡΠΈΠ» ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ! ΠΡΠ΄Π° Π½ΠΈ ΡΡΠ½ΡΡΡ: ΡΠΏΠΎΡΡ
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ Π. Π. ΠΈ Π‘.
O ΡΠ΅Π½Ρ Π₯Π΅pΠ°cΠΊΠΎΠ²Π° cΠ²ΡΡeΠ½Π½Π°, Π£ΡΠ΅ΡΡcΡ!
(ΠΠ· ΡΠΎΡ. ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ.) CΠΎΠΊpΠΎeΠΌcΡ, ΠΌΠΎΠΉ Π΄pΡΠ³, ΠΎΡ
ΠΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ* ΠΠ΅Π»Π΅ΡΡ ΠΎΡ ΡΠ½Π΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ³ΡΡΠΌΡΡ
ΠΠ°ΡΠ½Ρ ΠΡΡΡΡ Ρ
ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡcΡpeΠ±ΠΎΠ² Π½Π°Ρ ΡΠΆΠ°ΡΠ°eΡ ΡΠΈΠ»Π°!
* * * ΠΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠΏΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π‘Π²ΠΎΡ.
Honni soit qui mal y pense! 1 ΠΡΠ±Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΉ
ΠeΠ·Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎcΡeΠΉ ΠΈ Π±eΠ· ΠΏpΠΈΠΊΠ°Π·Π½ΡΡ
cΠ»ΠΎΠ², Π‘
ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π³ΡΠ΅Ρ
ΠΈ Π²ΠΏΠ°Π΄ΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½Π°.
ΠΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π° Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΉ, ΠΠ°Π²Π½ΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°Π»;
ΠΠΈΠΏpΠΈΠ΄Π΅ Π²Π·Π΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
Π§ΡΠΎ Π²ΠΈΠΆΡ Ρ? ΠΠΌΡΡ ΠΈ ΠΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ° Π² ΡΠ»Π΅Π·Π°Ρ
ΠΡΡΠ³
1. Π ΠΠΈΡΡΠ΅. Quis multa gracilis tΠ΅ puΠ΅r in rΠΎsa.
Quand je pense au degout que les poetes ont
Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΡΡΠΈΡ
ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ Π»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²pΠ°Π³Π° CΡΠ΄ΡΠ±ΠΎΡ Π·Π°Π½eceΠ½Π½ΡΠΉ
(ΠΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ.) ΠΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΡΠ±Π΅ΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ
ΠΡΠ±Π΅Π·Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ³Π΅Ρ, ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ
Π₯Π²Π°Π»Π° Π²Π°ΠΌ, ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π²ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄Π΅ΠΈ.
ΠΡΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ², Π ΠΠΎΠ»ΠΆΡΠΊΠΈΡ
ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π±ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²!
ΠΠΎΡΡ-ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π― Π½Π°Π·Π²Π°Π½ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ!