Редьярд Киплинг
Просьба — Редьярд Киплинг
011
Перевод Вяч. Вс. Иванова По вкусу если труд
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Проводите меня домой — Редьярд Киплинг
01
Перевод Д. Закса Я не знал никого, кто б
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Четыре цвета глаз — Редьярд Киплинг
04
(Перевод Константина Симонова) Серые глаза
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Боги Азбучных Истин — Редьярд Киплинг
02
Перевод И. Грингольца и Т. Грингольц Проходя
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Стихи о трех котиколовах — Редьярд Киплинг
03
Перевод В. и М. Гаспаровых В японских землях
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Руны на виландовом мече — Редьярд Киплинг
00
Перевод М. Гаспарова Меня сковали Предать
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Грады, троны и славы — Редьярд Киплинг
00
Перевод В.Шубинского Грады, троны и славы
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
За цыганской звездой — Редьярд Киплинг
02
Перевод Г. Кружкова Мохнатый шмель — на душистый
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Гомер все на свете легенды знал — Редьярд Киплинг
00
Перевод А. Щербакова Гомер все на свете легенды
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Томплинсон — Редьярд Киплинг
01
Перевод: А.Эппель И стало так! — усоп Томплинсон
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Вдовы из Виндзора — Редьярд Киплинг
00
Перевод А. Щербакова Кто не знает Вдовы из
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Денни Дивер — Редьярд Киплинг
00
«О чем с утра трубят рожки?» — один из нас сказал.
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Дань Дании — Редьярд Киплинг
00
Перевод С. Степанова (980-1016 гг.
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Брод на реке Кабул — Редьярд Киплинг
00
Перевод С. Тхоржевского Возле города Кабула
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Дорога в лесу — Редьярд Киплинг
00
Перевод В. Шубинского Закрыли путь через
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Железо — Редьярд Киплинг
00
Перевод О. Мартыновой «Золото — хозяйке
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Гимн перед битвой — Редьярд Киплинг
00
Перевод А. Оношкович-Яцына Земля дрожит от
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
О, если ты спокоен, не растерян — Редьярд Киплинг
00
Перевод С. Маршака О, если ты спокоен, не
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Гребец галеры — Редьярд Киплинг
00
Перевод Е. Дунаевской Хороша была галера
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Гиены — Редьярд Киплинг
00
Перевод К.Симонова Когда похоронный патруль
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Бремя Белых — Редьярд Киплинг
00
Перевод В. Топорова Твой жребий — Бремя Белых!
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Месопотамия — Редьярд Киплинг
00
Перевод В. Дымшица Они к нам не вернутся
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Если в стеклах каюты — Редьярд Киплинг
00
Перевод С. Маршака Если в стеклах каюты Зеленая
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Плотины — Редьярд Киплинг
00
Перевод Э. Горлина Не любим рыбную ловлю
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
И восхищаться — Редьярд Киплинг
01
Перевод О. Юрьева В Индийском океане тишь
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Южная Африка — Редьярд Киплинг
00
Перевод Е. Витковского Что за женщина жила
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Холерный лагерь — Редьярд Киплинг
00
Перевод А Сендыка Холера в лагере нашем
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Кошка чудесно поет у огня — Редьярд Киплинг
01
пер. С. Маршака Кошка чудесно поет у огня
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Сын мой Джек — Редьярд Киплинг
00
Перевод Г. Усовой Сын мой Джек не прислал
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён
Редьярд Киплинг
Тысячный — Редьярд Киплинг
01
Только один из тысячи, говорит Соломон, Станет
Стихи.iWorky - литературный портал стихотворений поэтов всех времён